Autor: Lawrence Osborne
Názov:
Odpuštění
Vydavateľstvo:
Kniha Zlín
Rok
vydania: 2013
Prekladateľ:
Alexandr Neuman
Keď sa
antického filozofa Diogena zo Sinopy ktosi opýtal, odkiaľ
pochádza, pokojným hlasom odvetil: „Som občanom
sveta.“ Tým dával najavo svoju príslušnosť k ľudstvu ako
celku, bez zbytočného vydeľovania sa prostredníctvom národa,
náboženstva, či rasy. Do dnešných čias zostáva nezodpovedanou
otázkou, či sme všetci obyvateľmi toho istého sveta. Pohybujeme
sa po jednej Zemi, ale naše interpretácie sveta sa rapídne líšia.
Pre jedného znamená bravčové na večeru porušenie božieho zákona, druhý
trestá finančný podvod väčšmi než vraždu. Prijímame odlišné
fakty i hodnoty, z rozdielnych, ba i z rovnakých predpokladov
vyvodzujeme opäť rozdielne závery. Dokážeme sa pochopiť a
spokojne žiť vedľa seba napriek rôznorodosti kultúr, pestrofarebnosti interpretácií sveta, ktorý obývame?
Britský
spisovateľ, publicista a vášnivý cestovateľ Lawrence Osborne sa v knihe Odpuštění zaoberá stretom dvoch kultúr –
americko-európskej a marockej. Román odzrkadľuje zásadnú
prekážku kladenú pokojnému spolunažívaniu. Medzi kultúrami
(a kiežby len medzi nimi!) absentuje nielen vzájomné pochopenie, ale
i akákoľvek snaha porozumieť druhému. A tak nečudo, že muslim i
„ateistický kresťan“ očakávajú od toho druhého len to
najhoršie – hlúposť, podlosť a násilie.
Príbeh
začína cestou manželov v strednom veku, Davida a Jo, do pevnosti v
pustej marockej púšti, kde zbohatlíci západného sveta chystajú
hedonickú párty, plnú alkoholu, marihuany, hašišu, pekných žien
a mužov s plnými kontami. David a Jo zažívajú krízu vo vzťahu,
a preto sa rozhodli poslať stereotyp na dovolenku a prijať pozvanie
na divoký žúr na odľahlom a exotickom kúsku planéty. Hoc túžili
po zmene, nečakali, že ich životy sa prevrátia z nôh na hlavy,
keď počas blúdenia marockými cestami v sprievode noci zrazia
marockého mladého muža Drissa.
Návštevníci
párty a ich hostitelia túžia spoznávať domácich Maročanov
maximálne ako exotické kulisy, na ktoré sa budú dívať ich
opantané zmysly. Nič viac. Marocká krajina ani kultúra ich hlbšie
nezaujíma. Prišli do nej ako natešení cudzinci, prežijú pár
dní v luxusnej bubline v púšti, odídu ako cudzinci s kocovinou.
Po smrti Drissa sa ale stret dvoch odlišných mentalít stáva
neodvratným. David je nútený spoznať domácich Maročanov, odísť do
chudobnej dediny, v ktorej Driss býval, báť sa
trestu a dúfať v odpustenie. Lež je možné preklenúť obrovskú mentálnu priepasť,
ktorá oddeľuje západný svet od marockého – zabudnúť na
storočia nepriateľstva a vzájomnej ignorácie? Konflikt kultúr je
umocnený majetkovou nerovnosťou, ktorá spôsobuje, že
akákoľvek rovnosť medzi Maročanmi a návštevníkmi zo západu je
len formálna. Bohatý angličan dokáže podplatiť marockého
policajta, no kto sa postará o spravodlivosť? Chudobní, vyčerpaní,
často nevzdelaní a emóciami ovládaní Maročania, ktorých súd
sa nutne pohybuje mimo oficiálneho zákona?
Okrem
hlavnej línie deja v podaní Davida a Maročanov, Lawrence Osborne v
románe rozvíja i zaujímavé vedľajšie príbehy – odcudzenie
manželov a neveru Jo, ktorá manžela nenávidí „prostě
jen proto, [že] ho pustila k sobě a on poté nedělal to,
co se od něj očekávalo“ a príbeh Drissa, zrazeného
muža.
Dejovú
líniu o živote Drissa, jeho chudobe, úteku do Európy a hľadaní
lepšieho života považujem za najprínosnejšiu. Autor čitateľovi
predstavuje myšlienky Maročana, ktoré dokážu prekvapiť a
vyvolať zimomriavky:
„Ti
nevěřící neustále žertovali. Ale byly jejich vtipy opravdu
vtipy? Tvářili se pořád vesele a příjemně, ale mysleli to
doopravdy? V Drissově srdci hlodala temná pochybnost, protože
věděl, že nevěřící jsou ze zásady prohnaní a jediné,
o co jim jde, je záhuba věřících. Taková prostě byla
jejich podstata a nic se s tím nedalo dělat.“
Intelektuál
je pri čítaní Drissových názorov vedený i k spytovaniu zmyslu
vlastnej práce:
„Člověk
se narodí, aby kráčel po zemi, řekla Angela, po svých vlastních
nohou, bez hranic či zdí. Pronásledování přistěhovalců je
přečin proti základní lidské přirozenosti. Driss ovšem neměl
potuchy, o čem to hovoří. Chtěl se dostat do Paříže bez
vědomí policie a na ničem jiném mu nezáleželo. Lidská
přirozenost?“
Na druhej
strane, rozvíjanie myšlienok Maročana Drissa v sebe ukrýva
nebezpečný potenciál. Približuje sa Osbornova predstava duše
mladého Maročana realite? Možno Drissove myšlienky považovať za
rozšírené? Osborne sa v minulosti potuloval po Maroku – spoznal ta
myslenie obyvateľov a zobrazil ho v knihe? Ak čitateľ autorovým
slovám uverí, môže sa vyľakať a zo strachu zavrhnúť akékoľvek
prelínanie kultúr. Driss je nebezpečný, teda Maročania, muslimovia sú nebezpeční. V tomto bode vidím rozbušku knihy.
Román sa
číta ľahko až na niekoľko výnimiek – osobne mi vadili
nepreložené francúzske vety, ktorým síce postavy rozumejú, ale
ja nie. Stačilo pripnúť preklad pod čiaru. Podobne sú v knihe
použité neznáme termíny – napr. názov marockého jedla alebo
hudobného nástroja. Bez poznámok pod čiarou som bola pre plné
pochopenie textu občas nútená používať Google.
Knihu
odporúčam každému, kto sa zaujíma o Maroko, odlišné kultúry
alebo vzťahy medzi obyvateľmi rôznych národov. Román dokáže
zabaviť i čitateľa ignorujúceho cudzie kraje, ak má záľubu v
medziľudských vzťahoch alebo je zvedavý na život zhýralej
smotánky. Na druhej strane varujem, že Odpuštění nie je oddychovou knihou. Zobrazuje komplikované problémy, ktoré
dnes kričia svojou naliehavosťou. Navyše ani jedna z hlavných
postáv nie je cnostným anjelikom. Postavy nedokážu
prekonať vlastné slabosti a predsudky, sú tak obyčajné,
nehrdinské, že niet dôvodu obľúbiť si ich, ani ich obdivovať.
Po prečítaní knihy si čitateľ nenájde úsmev na perách, jeho
telo zaplní mierna nervozita.
Dočká
sa David odpustenia od otca mŕtveho Drissa? Prečo sa Driss vrátil
z Európy, raja možností pre každého, späť do pekelného,
slnkom rozpáleného a chudobného Maroka? A ako vyriešia Jo a David
manželskú krízu? Odpovede sa dozviete v knihe Odpuštení.
Ja vám len prezradím, že záverom budete istotne prekvapení.
Hodnotenie:
3/5
PS: Ak i
vy chcete napísať podobnú recenziu novovydanej knihy, sledujte
aktuality Knihy Zlín. Nakladateľstvo pravidelne ponúka tzv.
„reading copies“ výmenou za recenzie.